December 31, 2020 5 min read

Hen Galan - Calennig - Cwm Gwaun

Introduction

In the Welsh village of Cwm Gwaun in Pembrokeshire (the Gwaun valley in Welsh), near Fishguard, local people are keeping old traditions alive by celebrating the New Year, known as Hen Galan, 13 days after everyone else. The people of Cwm Gwaun use the Julian calendar, which is currently 13 days behind the commonly used Gregorian calendar.

Hen Galan - happy new year - Cwm Gwaun - 13th January

Other Related Blogs

 

Cwm Gwaun, Hen Galan and the Julian Calendar

Back in the 1700s, the people of Cwm Gwaun used the Julian calendar (named after the Roman Julius Caesar in 45 AD). Controversially, this was replaced in 1752 by the Gregorian calendar, which is the most commonly used calendar today. Pope Gregory XIII had approved the change to the Gregorian calendar nearly 200 years earlier in 1582 but it took until 1752 for it to be fully adopted. Most countries and communities in the world converted to the Gregorian calendar hundreds of years ago - Cwm Gwaun didn't! 

Currently the Julian calendar is 13 days behind the Gregorian calendar – the science behind this is long and complicated! Briefly, the change reflected improving scientific knowledge about how the universe worked, and was designed to correct discrepancies between the current calendar and astronomical events which were slowly going out of sync! The old Julian calendar was based on a solar year making a year which was slightly too long so that the dates gradually fell out of sync with the seasons. The alternative system introduced by Pope Gregory used an astronomical calendar which involved adding a day every four years to keep the calendar and the seasons in sync!  

However, the small village and surrounding areas of Cwm Gwaun, in particular Pontfaen and Llanychaer, had no time for the new calendar and therefore they continue to celebrate the New Year, Hen Galan, on 13th January. They have also have preserved these old traditions of New Years celebrations into this modern age - maybe they the only British community that celebrates New Years Day on January 13th! Wales' capital city, Cardiff has Calennig celebrations but they do stick to the Gregorian calendar and not 13th January!!!

Calennig

According to old Welsh traditions, the children go from door to door singing and are given ‘Calennig’ in return, sweets or money or both!. Calennig is a Welsh word which translates literally as "the first day of the month" but it also means a New Year celebration or a New Year gift. The most frequently heard song sung by children these days is;

Blwyddyn Newydd dda i chi
A happy new year to you

Ac i bawb sydd yn y tŷ
And to everyone in the house

Dyma fy nymuniad i
This is my wish

Blwyddyn Newydd dda i chi
A happy new year to you

There are other Calenning rhymes, for example,;

Dydd calan yw hi heddiw, Rwy’n dyfod ar eich traws I ‘mofyn am y geiniog, Neu grwst, a bara a chaws. O dewch i’r drws yn siriol Heb newid dim o’ch gwedd; Cyn daw dydd calan eto Bydd llawer yn y bedd.

Translated: Today is the start of the New Year, and I have come to you to ask for coins, or a crust, and bread and cheese. O come to the door cheerfully without changing your appearance; Before the next arrival of the new year many will be dead.

After Calennig, these days, everyone now meets in Bessie’s infamous front room pub (The Dyffryn Arms) in the village. Revellers gather to share a tipple, and the locals cook a large meal for the family. Traditionally Hen Galan was a more significant celebration event than Christmas, so turkey or goose roast dinners were common for the celebrations.

Whilst all these celebrations are taking place in Cwm Gwaun, Cardiff, the capital city of Wales has it's own Calennig celebrations to welcomes the New Year by the civic buildings in Cathays Park. There is a real party atmosphere with live music, fairground rides, a midnight fireworks display and ice-skating at Cardiff's Winter Wonderland. However these celebrations take place on the evening on 31st December each year and not on 13th January!!!

Cwm Gwaun

Cwm Gwaun is a narrow, wooded valley of the River Gwaun which rises above the village of Pontfaen and flows through the valley to Fishguard (Abergwaun in Welsh). Much of the Cwm is in the Pembrokeshire National Park. Despite its proximity to Fishguard, Cwm Gwaun feels strangely remote and mysterious - its is place to escape the crowds along a beautiful and remote steep sided valley noted for its woodlands, wildlife and local traditions stemming back generations. There remain many ancient sites in Cwm Gwaun and, famously, its inhabitants preserve the traditions for the Julian calendar, which was abandoned by the rest of Britain in 1752. The steep-sided valley was formed out of an epic geological convulsion, carved in a V-shaped by the rushing waters from melting glaciers. Geologists list it as one of the most important melt-water channels in Britain from the last Ice Age.

Cwm Gwaun - Hen Galan - New Years Day 13th January - Pembrokeshire

It is a small community with a population of about 350 inhabitants but it contains 21 listed buildings in the Gwaun valleyincluding the parish church and Dyffryn Arms. The valley has a school in the village, also known as Cwm Gwaun, called Ysgol Llanchllwydog. It has a famous pub in Pontfaen called the Dyffryn Arms or Bessie's Pub and a micro-brewery in a redundant granary in a farmyard at Kilkiffeth Farm. The pub has been in the same family since 1840, it is a still working reminder of the country pubs of earlier generations. The landlady, Bassie Davies herself may pour you a pint from a jug and hand it through a hole in the wall, with helpful hints about what to see in the area.

Dyffryn Arms Pontfaen, Cwm Gwaun - Bessies Pub

There are two places of worship in Cwm Gwaun, the Grade II listed medieval church of St Brynach and the Jabes Baptist Chapel. The Jabes Baptist Chapel is  one of the few remaining chapels in Wales that have an outdoor baptistery that is filled from the local river. The chapel was built in 1803 and restored in 1903. 

About FelinFach

Our company, FelinFach Natural Textiles is located in the heart of the Preseli area of Pembrokeshire near to Boncath. We design Welsh blankets and the iconic Welsh Tapestry blankets which are traditionally woven at Welsh mills. We also design and make natural hand dyed yarn, cotton, silk and wool scarves and other handmade products. We also offer Sheepskin Rugs, Gift Cards and tools and books for crafters and knitters - Cocoknits, Laine, Amirisu and Making to name a few!. We are a proud supporter of the Campaign for Wool and Global Welsh.

Other Related Blogs

 

Last update 25th December 2020



Also in Blog

Hiraeth - Meaning of Hiraeth - How to pronounce Hiraeth - Tapestry Blankets - Hand Poured Candles
Hiraeth

June 19, 2021 4 min read

Hiraeth is a Welsh word in everyday use in modern times. It is also one of a few Welsh words that is commonly used in the English language like bach and cwtch. There is no single English word that adequately translates the meaning of the word but it means a deep sense of longing, a yearning for that which has past, a sense of homesickness tinged with grief or sorrow over the lost or departed. 

Read More
20 best beaches in Wales
20 Best Beaches in Wales

June 10, 2021 5 min read

Beaches in Wales are some of the most stunningly beautiful beaches in the world, with hundreds of hidden coves and bays. Despite their beauty, many of these beaches remain relatively inaccessible, little known and rarely visited. From Llanddwyn on Anglesey to Cefn Sidan in Carmarthenshire, there's a beach to suit everybody... and at Llanddwyn is the home to the Patron Saint for Welsh lovers!

Read More
All thing s Wales - Cymru wrth Galon. Made in Wales
All Things Wales - Cymru Wrth Galon

June 02, 2021 1 min read

We have joined the All Things Wales website community. Cymru wrth galon supports the independent business community in Wales through a combination of cultural understanding and a passion for all things Welsh. It gives consumers  who have an affinity with Wales the chance to buy something special, something with a human touch and most importantly something that is Welsh.

Read More