February 02, 2020 2 min read

Calon Lân

Cyflwyniad

Cân Gymraeg yw Calon Lân a ysgrifennwyd yn wreiddiol fel emyn yn yr 1890au. Er bod fersiwn Sbaeneg o Calon Lân yn cael ei chanu yn bennaf yn Y Wladfa, fel arfer dim ond yn y Gymraeg y geir Calon Lân ei chanu. 

Erthyglau Cysylltiedig Eraill

Cefndir

Ysgrifennodd Daniel James geiriau Calon Lân a John Hughes y dôn. Roedd Daniel James yn un (yr ail) o bump o blant ac fe’i ganed ar 23 Ionawr 1848. Ei rieni oedd Daniel a Mary a briododd yng Nghapel Mynyddbach ym 1844 ac a oedd yn byw yn Llangyfelach Road, Treboeth, Abertawe. Yn ddiweddarach yn ei fywyd, defnyddiodd Daniel yr enw Barddol “Gwyrosydd”. Ganwyd John Hughes ym 1872 ym Mhen y Bryn, Sir Benfro, ef a gyfansoddodd a chysonodd y dôn ar wahoddiad Daniel Hughes.

Mae'r geiriau Cymraeg fel a ganlyn; 

Nid wy'n gofyn bywyd moethus,
Aur y byd na'i berlau mân:
Gofyn wyf am galon hapus,
Calon onest, calon lân.

Cytgan:
Calon lân yn llawn daioni,
Tecach yw na'r lili dlos:
Dim ond calon lân all ganu
Canu'r dydd a chanu'r nos.

Pe dymunwn olud bydol,
Hedyn buan ganddo sydd;
Golud calon lân, rinweddol,
Yn dwyn bythol elw fydd.

Hwyr a bore fy nymuniad
Gwyd i'r nef ar edyn cân
Ar i Dduw, er mwyn fy Ngheidwad,
Roddi i mi galon lân.

Trosiant Calon Lân i Saesneg

Mae'r geiriau yn Saeneg fel a ganlyn;

I don't ask for a luxurious life
the world's gold or its fine pearls,
I ask for a happy heart,
an honest heart, a pure heart.
A pure heart full of goodness
Is fairer than the pretty lily,
None but a pure heart can sing,
Sing in the day and sing in the night.
If I wished for worldly wealth,
It would swiftly go to seed;
The riches of a virtuous, pure heart
Will bear eternal profit.
(Cytgan)
Evening and morning, my wish
Rising to heaven on the wing of song
For God, for the sake of my Saviour,
To give me a pure heart.

 

Am FelinFach

Sefydlwyd ein cwmni, FelinFach Natural Textiles yng nghanol ardal Preseli yn Sir Benfro ger Boncath. Rydym yn dylunio blancedi gwlân Cymreig sy'n cael eu gwehyddu'n draddodiadol mewn melinau Cymreig. Rydym hefyd yn dylunio ac yn gwneud edafedd lliw naturiol, sgarffiau cotwm, sidan a gwlân a chynhyrchion eraill wedi'u gwneud â llaw. Rydym yn gefnogwr balch o'r Ymgyrch dros Wlân, Cymru Byd-eang a Chymru Rhyngwladol.

Erthyglau Cysylltiedig Eraill

 

Wedi'i ddiweddaru ar 14eg Mawrth 2020



Also in Blog

Christmas post last dates 2020 - Royal Mail Christmas Posting Dates - Christmas Post Dates Royal Mail
Christmas Post Last Dates 2020

November 09, 2020 2 min read

UK Christmas post last date for 2020 is 22nd December for Royal Mail or Parcelforce Tracked 24 and Next Day Deliveries. Our digital Gift Cards can be ordered up to midnight on 24th December for immediate email delivery.

Recommended last posting dates for International shipping are detailed in this Blog Post.

Read More
Welsh Christmas Traditions - Calennig, Plygain and Noson Gyflaith
Welsh Christmas Traditions

November 03, 2020 5 min read

Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd Dda - Merry Christmas and a Happy New Year. Christmas and New Year celebrations in Wales, including, Plygain (Christmas Carols between 3am and 6am), Noson Gyflaith (Toffee making evening), Mari Lwyd (A Grey Mare), Wassail (Hot mulled cider), Calennig (Trick or Treat, Welsh style) and New Year’s celebrations in Cwm Gwaun on 13th January each year!

Read More
Born on 27th October 1914, in Swansea, South Wales, Dylan was a Welsh poet and writer.
Dylan Thomas

October 22, 2020 3 min read

Born on 27th October 1914 Dylan was a Welsh poet and writer whose works include the poems, Do not go gentle into that good night, And death shall have no dominion, and Under Milk Wood. Thomas left school to be a junior newspaper reporter and in 1932 he concentrated on his poetry full-time. He became popular in his lifetime and remained so after his death at 39 in New York City.

Read More